Volume 12, Issue 1, Winter 2009, Page 7-304


Metonymy in English and Arabic

Assis.Lecturer. Ahmed Muhammad Mahdi

for humanities sciences al qadisiya, 2009, Volume 12, Issue 1, Pages 7-20

The aim of the present paper is to explore metonymy as one of the major figures of speech in English as well as Arabic. It has been divided into three chapters. The first deals with the concept of metonymy in English through some definitions by Western linguists and rhetoricians. Types of metonymy are provided in the second section whereas the third section is reserved for the functions of metonymy. The second chapter is concerned with metonymy in Arabic. The same approach adopted in the first chapter is followed here. Definitions of metonymy by Arab linguists and rhetoricians are surveyed followed by a section on types of metonymy and a section on the functions of metonymy in Arabic. In the third chapter, similarities and differences in terms of definitions, types and functions between English and Arabic are indicated. The conclusions are summed up at the end of the paper

Reiteration In T.S. Eliot’s “The Love Song of J. Alfred Prufrock”

Assis.Lecturer. Balsam Saleh Abood

for humanities sciences al qadisiya, 2009, Volume 12, Issue 1, Pages 21-31

Language plays a vital role in the making of poetry, that’s why literary men often try to use language to the utmost to achieve their aims. Reiteration is considered one of the ways by which the literary writer can evoke additional meanings through the whole work. This is achieved when any unit of a text is used again. It can be used directly or indirectly as a means of gaining emphasis, clarity, unity, continuity, antithesis, and textual cohesion. This is usually done when the repeated aspect is used as a unifying device to give unity and coherence to the whole text. Reiteration is considered one of the categories of cohesion. It consists of different types.